de . en
The
Fellows'
Network
 
disciplineLiterature
total45showing1-20
The Danish powder
12. March 2017
 
Blaue Stunde (Blue Hour)
01. December 2016

The volume of poems Blaue Stunde provides a selection of Alice Miller's poems as well as an exchange of letters between her and the Pakistani author Bilal Tanweer translated into German by Nicolai Kobus.

 
Pushkin's Breats
Poetry
01. March 2016
 
Greenland
01. March 2016
 
Teiresias' Geständnisse (Teiresias' Confessions)
October 2013

»In keeping with tradition, András Gerevich is averse to any staginess, any rhetoric. The tone of his poems is factual, almost rough. Their calm scares, because they deal with first and last things: birth, childhood, death, and transience of life.

 
The Sacred Book of Silence
October 2013

In The Sacred Book of Silence, Doug Rice explores languages for beauty and for love. Through memoir, philosophical fragments, and poetic breath, the narrator reflects on desire and jouissance and on his life with Mai and with Amber, women who unnerved his own way for being in the world.

 
Der Lärm des Fleisches (The Noise of Flesh)
Poetry
November 2012

There is currently no English version available.

 
L'ange nu (The naked angel)
Poetry
November 2012

There is currently no English version available.

 
Ghinga
Poetry
November 2012

There is currently no English version available.

 
Mein Großvater konnte fliegen (My grandfather was able to fly)
March 2012

One is flabbergasted and holds his breath, when being introduced to the worlds, Zolt Nagy Koppány creates in his stories. 

 
Allein jenseits der Zeit (Alone Beyond Time)
March 2012

There is currently no English version available.

 
Wie schön das Kaputtgehen ist (How wonderful it is to break down)
October 2011

With uncompromising precision but still with care, Dénes Krusovszky discusses the fragmental character of human relations and situations in his prose poems.

 
Ein Jahr im Paradies (One year in paradise)
June 2011

There is currently no English version available.

 
Kabuff
June 2011

There is currently no English version available.

 
Bienenzucht nach Samuel Beckett (Beekeeping according to Samuel Beckett)
2011

There is currently no English version available.

 
LEXIKON DER SPERRIGEN WÖRTER (The Dictionary of unwieldy words)
October 2010
In cooperation with the Literaturhaus Stuttgart, the Akademie Schloss Solitude invited 140 authors (current and past fellows from the areas of literature, theater, theory and philosophy as well as jurors, employees and guests of the Akademie) to each write a »unwieldy« word in their mother tongue.
 
Das Geisterschiff (The Ghost Ship)
2005
Miracles sometimes occur in the world of theater. Modest, fearless young people appear who dare to deal with the major topics of theater history. Like Margareth Obexer, who asks anew about the material of the Greek tragedies and confronts us with a new kind of tragedy.
 
Milch (Milk)
September 2004

The breath of Beatrix Haustein's language is cool, the form of her poems clear and mostly rhymeless. She artistically weaves Eichendorff and Heine, but she asks her most important question with Hölderin’s Hälfte des Lebens (Half of Life). “Weh mir, wo nehm' ich, wenn / Es Winter ist, die Blumen (...)” “Woe is me, where do I go when / It is winter, the flowers (…)”

 
Zentrifuge (Centrifuge)
September 2004

It is a literary work filled with humor, bitter irony and distance, a permanently furious game with language, levels of style, types of text and genres in a well-executed translation from the Romanian by Eva Wemme.
 
Der Autobus mit den Buckligen (The autobus with the crookbacks)
2003

n this round of episodes, Nora Iuga accompanies Sam through all life situations and illustrates ironic moments that reflect - despite or exactly because of their apparent arbitrariness - the male-human existence in its grotesque entirety.