de . en
Der Lärm des Fleisches (The Noise of Flesh)
German, Romanian
111 pages
15 EUR

translated by Georg Aescht

A book about the fear of being alive, about the faint of being one’s own body, about a long room filled with fog, with lambs hanging from the ceiling, about how to touch and caress with words and how someone is drifting on rose petals, on a metal never shining sun, hidden beneath the floor, over a woman in a dress made of salt. Life and death intertwine, biography and metaphysics painfully coexist in this book about reality beneath reality. It deals with the body, about the fear of being touched. Der Lärm des Fleisches (The Noise of Flesh) can be understood as an imaginary journey to the verge of reality or even into the depths of unreality. 

Teodor Dună, born in 1981 in Buftea, Romania studied literature at the University of Bucharest. He lives and works as an editor and author in Bucharest. For his primary publication, the volume of poetry named Trenul de treieşunu (The Train of February 31st), published at Editura Vinea in 2002, he was honored with the country-lyric-price Mihai Eminescu. 2005, also published at Editura Vinea, followed the poetry collection Catafazii and 2010 the collection of poems De-a viul (Livewise) at Editura Cartea Românească. The volume presents in its german transfer from Georg Aescht a poem variety of the so far oeuvre of the author. In 2010 Teodor Dună was a fellow at Akademie Schloss Solitude.

  • content
    • referenced content related as
referenced person